Rabu, 20 Januari 2016

KAMUS BAHASA DAERAH MELAYU SEKADAU

A
Abo            : abang
Aboh         : ayo
Adik’          : adik
Adim         : sudahlah
Adigak      : lumayan
Adulok      : nanti dulu
Adoehaii  : aduh
Agik           : lagi
Aik              : air
Ai                : kakek
Akal           : akal
Akai           : sakit
Akak          : kakak
Aku            : saya
Alem         : alim
Aloik          : sangat kecil
Ama           : nenek buyut
Anal           : kuat
Ancor    : hancur
Antu      : hantu
Aok        : iya
Apai       : apa
Apak      : bapak
Ari          : hari
Asa         : rasa
Asi          : bisa
Asuk      : anjing
Ati          : hati
Atok      : datok{kakek}
Ayang    : panggilan untuk                                   anak gadis
B
Babi       : babi
Babal     : nakal yang keterlaluan
Baban   : barang-barang
Babak    : saja
Bait          : baik
Baka        : badan
Bala         : sebutan untuk bayak orang
Balang    : tidak jadi
Balur        : ikan asin
Baler        : proses pendeasaan anak laki-laki
Bancik     : banci
Bara         : rugi
Baruk      : setelah
Basik        : basi
Batok      : batuk
Bawak     : bawa
Bebet      : bebek
Becutak                  : marah-marah
Begurau  : bermain
Bejalan    : berjalan
Belanya                   : berjalan
Berapi      : memasak
Beranak   : melahirkan
Besamel       : seraya
Berseh          : bersih
Betala           : berdandan
Betinak         : wanita
Biak                : anak kecil
Bila                 : kapan
Bobak           : banyak gaya
Bodo             : bodoh
Bokas            : bekas
Bolek             : tidak mau
Bosar             : besar
Buler     : sangat malas
Buntau         : sangat busuk
Buntuk                         : busuk
Buntut          : ekor
Burik              : beri
Burit              : pantat
Busu              : panggilan buat anak bungsu
C
Butak            : buta
Cabik             : cabe
Cacin             : cacing
Carik              : cari
Carit               : sobek
Caruk            : badai
Cawan          : gelas
Cukak            : cuka
Cucul             : bakar
Cula-culuk    : kumuh
Culit               : colek
Cibit               : cubit
Cicak              : lari
D
Dakik             :daki
Daham       :sudah
Dara             : gadis
Dasak          : tidak enak
Dobu           : debu
Dirik             : kamu
Dolok          : dulu
Donai          : dimana
Donam                       : dendam
Domam                      : demam
Durik           : duri
Dudi            : belankangan
Duet           : uang
E
Entik           : kalau
Ensia           : manusia
Entah         : tidak tau
Empoduk  : empedu
Empuk       : punya
Embo         : benarkah
Entua       : mertua
Engkayuk: sayur
Emang    : memang
F
Ef               : tidak waras
Fiker         : fikiran
G
Gomok: gendut
Gusar: marah
Gondol: botak
Gocoh: tinju
Gacok: andalan
Gasin: gasing
Gamak: ragu
Gulong : gulung
Guleng: guling
Gantong : gantung
Golang : gelang
Garang : galak
I
Inuk: induk
Inik: nenek
Ico: tante
Ijat: jelek
Ikau: kamu
Ingan: suara
Igik: biji
Isik: masukan
Intup : intip
Ikuk: ekor
Ilang: hilang
Isap : hisap
Irup: hirup
J
Jarak: kasihan
Jagong : jagung
Jatuk: jatuh
Jaman: wc
Jolu : sesuatu
Jorin : jengkol
Jujut: tarik
Jomur: jemur
Jamu: jambu
Jajau: bohong
K
Konai: kemana
Kemauk: terserah
Kosin: kencing
Kancut: kawin
Kimak: sialan
Ketorek: sendawa
Kelekek: jitak
Kitak:  kalian
Kopak: capek
L
Lagak: banayak gaya
Losu: malas
Lingau: kurang waras
Lomah: lemah
Lajak: dorong
Lonte: pelacur
M
Manok: ayam
Majuh: makan
Mongkal: setengah matang
Misik: tidak ada
Majak: memasukan
Mati: meninggal
Maca: baca
Madah: bilang
Moli: boli
Mantau: lihat
Makai: menggunakan
Mabok: mabuk
Mosuh: musuh
Minyak makan: minyak goreng
Manga: mangga
Manas: marah
Mampos: mati
Mansak: matang
Manik: mandi
Manya: manja
Mangkong: memukul
Menyenak: saudara
Mada: tidak
Mada ketau: tidak tau
N
Ngamok: amuk
Ngator: atur
Nemiak: anak-anak
Nyangkak: banyak
Ngemulag: bohong
Nyangkak bonar: banyak benar
Ngaca: berkaca
Nyoba: mencoba
Nyuri: mencuri
Ninga: dengar
Nyuruh: menyuruh
Nyaman: enak
Ngacau: mengganggu
Nganong: hamil
Ngisap: hisap
Naroh: simpan
Ngiau: manggil
Ngigau: mimpi
Ngaler: mengalir
Ngayoh: mengayoh
Nyamok: nyamuk
Nait: naik
Ngapung: apung
Ngolu: pusing
O
Omas: emas
Omong: bicara
Oto: mobil
P
Pan: panci
Pena: blum
Pun kayu: batang pohon
Pupur: bedak
Pengayoh: gayung
Piker: fikir
Padong: guling
Pemantit: korek api
Padai: karena
Penguris: korek api
Pajoh: makan
Patut: mungkin
Pengurau: mainan
Porut: perut
Pengapus: penghapus
Pogi: pergi
Pinah: pindah
Panyang: panjang
Patong: patung
Pelupak: lupa
Podih: sakit
Pemulak: pembohong
Payong: payung
Penopas: sapu
Perau: sampan
R
Rau: sampah
Ragak: keranjang
Ransik: sobrk
Ramot: rambut
Rorak: terpisah
Rusin: risau
S
Somak: dekat
Somat: peniti
Selewar: celana
Siluk: kuku
Sidak: mereka
Silup: sendal
Setogal: sebentar
Semayang: sembayang
Sopai: siapa
Sutik: sebuah
Sunyik: sunyi/sepi
Sawan: takut
T
Tulik: tuli
Tapai: tape
Tajong: sarung
Tanok: tanduk
Tikam: lempar
Tiduk: tidur
Tijak: injak
Terajang: tendang
Telanyang: telanjang
Telayang: jatuh melayang
Tegalai: terbaring
Taik: tai
Tunyok: tunjuk
U
Umak: ibu
Uju: pamam
Untong: untung
Ulih: mampu

MAKALAH BERBICARA

KATA PENGANTAR


            Puji syukur kita panjatkan kehadirat Tuhan Yang Maha Esa, karena atas berkat rahmat-Nyalah penulis dapat  menyelesaikan  makalah ini dengan baik.
Adapun tujuan pembuatan makalah ini ,guna untuk menyelesaikan tugas individu yang terstruktur dari Matakuliyah BEBICARA II, yang di ampu oleh Dosen yang bersangkutan.
Apa bila di temukan kesalahan atau kekurangan dalam makalah ini penulis mohon maaf dan siap menerima masukan dari berbagai pihak, masukan tersebut sangat saya hargai dalam upaya menyempurnakan makalah ini, terimakasih. 



DAFTAR ISI

KATA PENGANTAR …………..………………………………………………………     i
DAFTAR ISI   ………….………………………………………………………………..     ii
PENDAHULUAN……..…….………………………………………………………….      iii
BAB. 1 :  
Pendahuluan   ………………………………..…………………………………….……   1
1.1.Latar Belakang …………………………………………………………………………    1
1.2.Pokok Permasalahan ………………………………………………………………….    1
1.3.Tujuan Makalah ………………………………………………………………………...     1
BAB. 11 : Pembahasan………………..…………………………………………………………………. Lebih Akrab Menggunakan Bhs Daerah Dari Pd Bhs Indonesia……….2
Faktor Bawaan………………………………………………………………………………2
  1.1.3.         Faktor kebiasaan……………………………………………………………………………2
  1.1.4.          Faktor Lokasi………………………………………………………………………………...3
BAB. 111 : Penutup…………………………..………….…..…………………………………………….4
1.1.1.1.           Kesipulan……………………………………………………………………………………….4
1.1.1.2.            Kritik dan Saran……………………………………………………………………………..4

                        DAFTAR PUSTAKA






BAB. I
PENDAHULUAN

A.         LATAR BELAKANG
Dalam berbicara terhadap satu sama lain, kita menggunakan kalimat atau ujaran.                 Ujaran-ujaran tersebut dapat di golongkan berdasarkan panjang katanya, klasifikasi kalimat juga dapat di lakukan dengan menggunakan pendekatan fungsional, seperti fungsi sebagai pertanyaan-pertanyaan dengan seruan.
Dengan percakapan kita membangun hubungan dengan orang lain. Mencapai kerja sama dalam berbagai aspek dengan menjaga hubungan itu harus berlanjut. Ujaran-ujaran yang kita pakai di dalam percakapan memungkinkan kita membangun hubungan itu karena percakapan memiliki sejumlah sifat yang pantas di analisis.

B.      POKOK PERMASALAHAN
Berdasarkan uraian di atas, penulis ingin menjelaskan dengan memberitahu secara lebih lanjut tentang tindakan dan ujaran khususnya tentang tindakan berbicara. Sering kita temui di dalam diskusi banyak mahasiswa yang menggunakan bahasa daerah dan malah sedikit yang menggunakan bahasa Indonesia.
Mengapa hal demikian bisa tarjadi ..?
Apakah tidak ada cara untuk mengatasi masalah ini ..?
Pantaskah kita menggunakan bahasa campuran dalam berdiskusi dalam kelas ..?
Semua masalah itu akan saya coba jelaskan kepada teman-teman semua ..

C.      TUJUAN
Melalui makalah ini saya ingin mencoba menjelaskan kepada para pelajar , bagai mana cara berbicara yang baik dan benar dalam berdiskusi, dan memberikan petunjuk penempatan bahasa sesuai dengan fungsinya.




BAB.  II
PEMBAHASAN

A.         Lebih Akrab Menggunakan Bahasa Daerah Dari Pada Bahasa Indonesia

Kebanyakan mahasiswa menggunakan bahasa campuran dalam berbicara dan berdiskusi dalam kelompok. Peristiwa ini sangat banyak kita temui di kalangan pelajar baik itu siswa maupun mahasiswa. Hal semacam ini di sebabkan oleh beberapa faktor, antara lain :
1.      Faktor keturunan
2.      Faktor kebiasaan
3.      Faktor Lokasi

1.         Faktor keturunan
Bahasa keturunan atau lebih akrabnya di sebut bahasa ibu. Di sebut bahasa ibu karena bahasa ini di pakai dalam kehidupan sehari-hari dalam keluarga, bahasa ibu tidak akan pernah pudar apalagi hilang karena bahasa ibu sudah melekat pada diri kita dan sudah mendarah daging. Akan tetapi kita harus bias menempatkan bahasa ibu pada tempatnya, seperti berbicara kepada kedua orang tua, berbicara kepada masyarakat setempat dimana kita sering bergaul dengan mereka, dan jika kita berbicara kepada teman sebaya ataupun orang yang lebih tua hendaknya kita menggunakan bahasa yang saling di mengerti. Tetapi jika kita berbicara di depan orang banyak hendaknya kita menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan benar.
Sering kita lihat di dalam berdiskusi masih banyak yang menggunakan bahasa campuran kasus ini tidak bias kita pungkiri karena memang bahasa ibu sangat kuat melekat pada diri kita masing-masing .

2.      Faktor kebiasaan
Faktor kebiasaan dalam berujar besar pengaruhnya bagi tiap-tiap individu, karena sudah terlalu sering kita menggunakan bahasa daerah dalam berujar maka kita akan terus menerus menggunakanya bahkan dalam acara resmi sekalipun bahasa itu akan dengan sendirinya terucap oleh kita. Karena terlalu sering menggunakan bahasa daerah, maka kita akan semakin sulit berbicara menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan benar.
Ada cara yang paling ampuh untuk menghilangkan kebiasaan tersebut. Caranya adalah :
Membiasakan menggunakan bahasa Indonesia dalam berbicara kepada orang lain, tapi perlu kita ingat, kita tidak di wajibkan untuk menggunakan bahasa Indonesia ketika berbicara dengan masyarakat di mana kita tinggal, karena pada umumnya masyarakat setempat rata-rata menggunakan bahasa daerah dalam berkata atau berujar, dan jika kita berbicara dengan mereka menggunakan bahasa Indonesia pasti mereka akan menganggap kita sombong.
3.   Faktor Lokasi
            Menurut saya dalam kegiatan berdiskusi bahasa yang paling baik dan benar di gunakan adalah bahasa Indonesia, karena kita adalah warga Negara Indonesia dan sudah sepantasnya kita menguasai bahasa kita sendiri. Akan tetapi kita juga tidak boleh menghilangkan bahasa daerah, karena bahasa daerah merupakan identitas dari suatu bangsa.
            Ada juga sebagian sekolah yang masih menggunakan bahasa daerah dalam menjalankan proses belajar mengajar, sebenarnya menggunakan bahasa daerah dalam proses belajar mengajar boleh di lakukan, dengan catatan sekolahan itu merupakan sekolahan yang terisolir atau sekolahan terpencil yang dominan para murid ataupun gurunya kurang menguasai bahasa Indonesia.





BAB. III
PENUTUP


A.      KESIMPULAN

            Masih banyak mahasiswa-mahasiswi  yang menggunakan bahasa daerah baik itu dalam proses belajar, berdiskusi maupun berbicara dengan temanya.
Mengapa itu semua bias terjadi ?
Jawabanya simple saja, karena faktor keturunan dan kebiasaan. Faktor keturunan atau bahasa ibu diturunkan dari generasi ke generasi berikutnya yang takkan pernah hilang walau sampai ajal menjemput, mengapa demikian ? karena bahasa ibu sudah mendarah daging di tubuh kita.
            Sedangkan yang di sebabkan oleh faktor kebiasaan adalah bahasa sehari-hari, dimana kita tinggal dan beradap tasi dengan lingkungan ssehingga kita sudah terbiasa menggunakan bahasa tersebut.
            Cara agar kita bias merubah bahasa kita dalam berkata adalah merubah kebiasaan dalam berkata kepada taman sekolah maupun teman bermain. Tetapi jika sedang berbicara dengan orang desa hendaknya menggunakan bahasa yang mudah di mengerti dan yang biasa di ucapkan.

B.      KRIRIK DAN SARAN
            Saya di sini sebagai pemakalah merasa masih banyak kekurangan dalam penyampaian materi khususnya dalam pemberian solusi dalam mengatasi masalah kurangnya kelancaran dalam berujar. Maka dari itu saya pribadi mengharapkan kritikan beserta saran agar saya bisa lebih menyempurnakan makalah ini.

MAKALAH ANALISIS NOVEL AYAT - AYAT CINTA

BAB I PENDAHULUAN A.    Latar Belakang Masalah Menurut   Yandianto (2003:35), bahasa didefinisikan sebagai alat untuk berkomuni...